Языковые пары:

 русский–английский        английский–русский

Услуги письменного перевода, редактирования, корректуры, транскрибирования и устного перевода на русском, французском и английском языках, которые предлагает профессиональный аккредитованный переводчик, Татьяна Кочегарова.


 Член Американской ассоциации переводчиков.


​Более пяти лет практического опыта в предоставлении профессиональных услуг перевода и редактирования в следующих языковых парах:


                 

 



Контроль качества производится для каждого проекта; создание точных и правильных переводов, сохраняя форму и смысл исходного текста; проверка правильности структур предложений, пунктуации и верного семантического значения создаваемого текста; повторная проверка пропущенных слов или пунктуации; конечная верификация корректности перевода в соответствии с первоначальными инструкциями. 


Углубленное знание юридической, финансовой и технической терминологии; строгое соблюдение сроков предоставления работ и требований к стилю и форматированию.


Предоставление сертифицированных и нотариально заверенных переводов в штате Нью-Йорк. 


Письменный перевод и редактирование выполняются на американском английском и британском английском согласно заказу.


Системы автоматизированного перевода: SDL Trados Studio 2015 и Wordfast Pro.


Конфиденциальность всей информации гарантирована.

Нефтегазовая промышленность

Ядерная энергия

Технический перевод

Инженерное дело

Международные организации

Юриспруденция
Финансы

Инвестиции, ценные бумаги

​Бизнес, торговля

Маркетинг, реклама

Области специализации:

Сертифицированный перевод

​Нотариальный перевод

Устный перевод
Локализация

Креативный перевод

Консультирование

Письменный перевод

Редактирование 
Пост-редактирование

Корректура

Транскрибирование

Субтитры

Профессиональные услуги перевода на русском, французском и английском языках 

Professional Translation Services                             Russian   French   English 

французский – английский​          французский – русский 

 французский–английский   французский–русский

       русский – английский                английский​ – русский

Татьяна Кочегарова получила высшее лингвистическое образование в City College of New York в Нью-Йорке, США и в Дальневосточном государственном техническом университете (Переводоведение и лингвистика русского, французского и английского языков) в России.


Гарвардский университет – окончила курс Юриспруденция и контракты


Bachelor of Arts (с наивысшим отличием) Лингвистика французского и английского языков – City College of New York